Mette Moestrup: My Language
This is not in Danish. I am Danish. Is this Danish?
Is this Danish because I am Danish?
Is this not Danish because it is not in Danish?
Would this be more Danish in Danish?
After all I have written Danish 10 times.
You can replace Danish if you want to
and translate this language into another language.
You can replace Danish with for example Greenlandic
and translate this language into another language as for example Danish:
Dette er ikke på grønlandsk. Jeg er grønlandsk. Er dette grønlandsk?
Er dette grønlandsk fordi jeg er grønlandsk?
Er dette ikke grønlandsk fordi det ikke er på grønlandsk?
Ville dette være mere grønlandsk på grønlandsk?
Jeg har trods alt skrevet grønlandsk 10 gange.
Or you can replace Greenlandic (grønlandsk in Danish) with for example American
and translate the Danish into this language:
This is not in American. I am American. Is this American?
Is this American because I am American?
Is this not American because it is not in American?
Would this be more American in American?
After all I have written American 10 times.
Do I contradict myself? Very well then, I contradict myself.
I am large. I contain multitudes.
I am thinking of large and small languages
and expansive and extinct langauges and the sad story
of a man who said to his parrot: When I die
you will be the last one to speak my language.
I do not know what the parrot said.
My language was not Danish.
You can replace Danish if you want to.
Is this Danish because I am Danish?
Is this not Danish because it is not in Danish?
Would this be more Danish in Danish?
After all I have written Danish 10 times.
You can replace Danish if you want to
and translate this language into another language.
You can replace Danish with for example Greenlandic
and translate this language into another language as for example Danish:
Dette er ikke på grønlandsk. Jeg er grønlandsk. Er dette grønlandsk?
Er dette grønlandsk fordi jeg er grønlandsk?
Er dette ikke grønlandsk fordi det ikke er på grønlandsk?
Ville dette være mere grønlandsk på grønlandsk?
Jeg har trods alt skrevet grønlandsk 10 gange.
Or you can replace Greenlandic (grønlandsk in Danish) with for example American
and translate the Danish into this language:
This is not in American. I am American. Is this American?
Is this American because I am American?
Is this not American because it is not in American?
Would this be more American in American?
After all I have written American 10 times.
Do I contradict myself? Very well then, I contradict myself.
I am large. I contain multitudes.
I am thinking of large and small languages
and expansive and extinct langauges and the sad story
of a man who said to his parrot: When I die
you will be the last one to speak my language.
I do not know what the parrot said.
My language was not Danish.
You can replace Danish if you want to.