Juri Nummelin: MACHINES 27.09.2008
“1. Milling Machines / 1. Vertical Milling Machines. / 2. Horizontal Milling Machines. / 3. Universal Milling Machines. / 4. Thread Milling Machines. / 5. Others.”
Four-page found text in pdf format. Read more »
“1. Milling Machines / 1. Vertical Milling Machines. / 2. Horizontal Milling Machines. / 3. Universal Milling Machines. / 4. Thread Milling Machines. / 5. Others.”
Four-page found text in pdf format. Read more »
“I came along the blue water. / I came a long way / to the sea. / And it is not home. / And only far away / it is blue.”
A selection of poems in English and other languages.
“Olskrokstorgetilla gubbet bruukka sitta fiinisti ja spiissa lanttulaatikko ja läskisoossi ja Kallikääryleitä devilseija Kallea kalleimmillaan mutta kaikkista paras safka on saattans muniva-kanat. Tiettysti Kalle on ollut pullo genevärissä. …”
Runo elokuussa 2008 suomeksi ilmestyneestä Synopsis-kokoelmasta Leevi Lehdon kääntämänä. | A poem from the book Synopsis, translated into Finnish by Leevi Lehto.
“This is not in Danish. I am Danish. Is this Danish? / Is this Danish because I am Danish?”
“Nothing is as real as the night not night / as a loneliness / as a blue thought as a dark blue thought”
Ten poems from the book Yökiipijä (”Nightclimber”) in English translation. Read more »
En antologi med (mestadels) översättningar från (mestadels) finska till (mestadels) svenska.
A PDF of an anthology of new Finnish poetry in translation into (mostly) Swedish in OEI #27/2006 (suOmEI, 176 pages), edited by Leevi Lehto, and with poems by Aki Salmela, Cia Rinne, Eino Santanen, Henriikka Tavi, Tuomas Timonen, Ville-Juhani Sutinen, Janne Nummela, Juhana Vähänen, Jukka-Pekka Kervinen, Marko Niemi, Miia Toivio, Olli Sinivaara, Oscar Rossi, Ralf Andtbacka, Reetta Niemelä, Silja Järventausta, and Teemu Manninen, translated by Alan Prohm, Arno von Pfaler, Cia Rinne, Ferdinand Garoff, Fredrik Hertzberg, Henriikka Tavi, Kai Maksimainen, Karri Kokko, Leevi Lehto, Maili Öst, Marina Ciglar, Martin Enckell, Nina Björkman, Merja Peuhu, Ralf Andtbacka, Silja Savolainen, and Tapio Tuominen.
“life-like an open-mouthed tissue denotes / sygdom / blokken noget efter. / til gerne se for i / skatter at miskendt hen engleagtig”
Multilingual poems. Read more | Les mer »
“Maybe you only imagine all the time? / Telephone calls that never / came, maybe you imagine them too? / Did you know what you missed?”
Poems in Finnish & in English translation. Read more | Lue lisää »
“olen palannut, retournée, / paikkaan jossa en ole koskaan ollut, un milieu étrange encore familier / ja kaikki on sinistä.”
Occasional poetry for the opening of a photography exhibition of the same title featuring the work of Anne Hämäläinen, Ida Pimenoff ,Ville Lenkkeri and Marja Pirilä, performed on 19th October, 2007.
“just follow me if you want to see the memories of a thousand ancient flicks flooded my forebrain. Stop right. And I do take some pride in my musical”
A small book with a big title, a small title with big difference, Emily is a collage of familiar & strange, and of spaces at times almost empty yet deceptively full of movement and growth, of nature, viruses, or both. Available in pdf. Read more »